HORÁRIOS LIVRES DIA 22 DE FEVEREIRO 2016

Atualizando os horários livres para aulas de francês na escola Língua Francesa.  Estes horários são válidos para aulas presenciais assim como on-line (skype)

Terça feira: 7h30, 8h30,  13h45, 14h40 e 16h00

Quarta feira 16h00

Quinta feira 9h30, 10h30, 17h00

Sábado as 8h00

Cada aula tem duração de 55 minutos.  Podem ser individuais ou com amigos e familiares no máximo de 3 pessoas.

Língua Francesa e a professora Valdirene prima a qualidade, logo não mantemos turmas. Sendo assim, as vagas são extremamente limitadas.

Sobre os valores entre em contato via e-mail ou watsapp.

Aprenda com quem entende de francês.

Em Ponta Grossa – Paraná, rua Quinze de Novembro, 308 sala 38 Edificio Vidal Correia, Centro.

Agradeço a atenção de todos.

 

 

 

 

Reforme d’orthographe depuis 1990 – Quelque mots

Une orthographe plus cohérente

L’orthographe du français est complexe. Cependant, les rectifications de l’orthographe permettent de supprimer des irrégularités et des incohérences. En voici quelques exemples :

Jusqu’ici
Désormais
agneau, chevreau mais levraut agneau, chevreau, levreau
des après-dîners mais des après-midi des après-diners, des après-midis
assurément mais sûrement assurément, surement
avènement mais événement avènement, évènement
balai-balayer, essai-essayer mais relais-relayer balai-balayer, essai-essayer, relai-relayer
bestiole mais corolle bestiole, corole
charrette mais chariot charrette, charriot
il décollète ou il décollette ? (les dictionnaires se contredisaient) il décollète
un cure-dent mais un cure-ongles un cure-dent, un cure-ongle
il dégèle mais il chancelle il dégèle, il chancèle
dissous mais dissoute (participe passé) dissout, dissoute
examen, exécuter mais eczéma examen, exécuter, exéma
noisetier mais prunellier noisetier, prunelier
portefeuille mais porte-monnaie portefeuille, portemonnaie
poulailler mais quincaillier poulailler, quincailler
un scénario, des scénario ou des scénarii un scénario, des scénarios
vingt et un mille cent trente-huit vingt-et-un-mille-cent-trente-huit
les enfants qu’il a fait partir mais les enfants qu’il a laissés partir les enfants qu’il a fait partir, les enfants qu’il a laissé partir

Certes, de nombreuses autres anomalies résident toujours dans notre orthographe (elles sont nombreuses ; pour ne prendre qu’un seul exemple, pourquoi honneur mais honorer ?) et ce sont des ajustements ponctuels qui apportent un peu plus de cohérence.

(source – orthographe-recomendée.info)

Por que falar francês?

D PontaPonta2